• Youssif Zaghwani Omar Department of English, Faculty of Arts, University of Benghazi, Libya



Grammar Translation Method, Communicative Situations, Foreign Language, English Language


In the past and present, the Libyan government has offered free schooling at all levels in public education. Till the early past, more specifically till 2014, the Libyan government used to send honored students at high school levels to pursue their university studies overseas, honored students at university levels to pursue their masters’ degrees overseas, and holders of masters’ degrees to pursue their doctorates’ degrees overseas, specifically the United States, Canada, the United Kingdom, Australia, and other countries all over the world. English was taught as a foreign language at school from the 5th grade, but it is has been taught from 1st grade since 2016. Although all these efforts conducted by the Libyan government, the use of Libyan students’ English performance in communicative situations has been unsatisfactory. Many studies and research regarding Libyan contexts reveal that the main reason for this dissatisfaction is attributed to the method of teaching English used at Libyan schools. Thus, this study endeavored to find out the influence of this method on Libyan students’ English performance when communicating in English in reality. This study follows qualitative research method, basing on secondary recourses represented in reviewing of literature and primary recourses represented in interviewing ten Libyan teachers of English. The study has obtained several findings, the most important of which is that GTM does not help Libyan students use English communicatively in reality; rather, it helps them know about English as a class subject. The study presents some recommendations based on the findings obtained. The most important of which is that teachers of English should use other appropriate methods of teaching that help Libyan students use English in communicative situations, and grammar should be taught in context.


Abu Srewel, F. (2002). The use of the learner’s mother tongue in teaching English as a foreign language in some Libyan secondary schools in Tripoli. Unpublished masters’ thesis, The Academy of Post-Graduate Studies, Tripoli, Libya.

Ahmad, M. A. (2001). A critical evaluation of the error correction techniques used by Libyan teachers of English at the secondary schools. Unpublished masters’ thesis, The Academy of Post-Graduate Studies, Tripoli, Libya

Alexander, L. G. (1982). Practice and progress: Teacher’s book. Essex: Longman.

Algwil, K., (2019). The application of the communicative language teaching method in the Libyan class at a UK university: Lesson Plan, Rationale and Evaluation. PUPIL: International Journal of Teaching, Education and Learning, 3(1), 245-257.DOI- ttps://

Altaieb, S. & Omar, Y. Z. (2015). Obstacles Libyan teachers of English encounter while implementing English language curriculum in Libyan high schools. Journal of Modern Education Review, 5(1), 840-853.

Bouziane, A. (2003). ELTeCS MENA conference in Libya on teacher training. English Language Teaching Contacts Scheme, 20-21.

Chen, R. (2018). Using effective exposure time (EET) as a measurement of EFL students’ learning. PUPIL: International Journal of Teaching, Education and Learning, 2(2), 181-188.

Chomsky, N. (2006). Language and mind (3rd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.

Evans, V and Green, M. (2006). Cognitive linguistics: An introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press Ltd.

Freeman, L. D. (2000). Technique and principles in language teaching (2nd ed.). Oxford: Oxford University Press.

Hull, T. (2018). Content-based instruction: A communicative approach for the EFL classroom. PUPIL: International Journal of Teaching, Education and Learning, 2(3), 63-77.

Li, D. C. S. (2010). When does an unconventional form become an innovation? In Kirkpatrick, A. (Ed.). The Routledge handbook of world Englishes. (pp. 617-633). London and New York: Routledge.

Mey, J. L. (2009). Concise encyclopedia of pragmatics. Oxford: Elsevier Ltd.

Milan, M. C., (2019). English speaking anxiety: Sources, coping mechanisms, and teacher management. PUPIL: International Journal of Teaching, Education and Learning, 5(2), 01-28.

Nida, E. A. (1957). Learning a foreign language. Michigan: Friendship Press.

Nihalani, P. (2010). Globalization and international intelligibility. In M. Saxena and T. Comoniyi (Eds.). Contending with globalization in world Englishes. (pp. 23-44). Bristol, Buffalo, and Toronto: Multilingual Matters.

Omar, Y. Z. (2019a). Effects of morphological levels on understanding meaning of words in English. Proceedings of Engineering & Technology (PET), 24-29.

Omar, Y. Z. (2019b). Teaching pedagogical grammar in context to enrich English language users’ academic writing. International Journal of Linguistics, Literature and Translation. 213-225.

Omar, Y. Z. (2018). Syntactic theory perception on language acquisition. Journal of Faculty of Arts, University of Benghazi. 42, 378-391.

Omar, Y. Z. & Altaieb, S. (2015). Culture awareness and learning English as a second language. Journal of Modern Education Review 5(8): 739-757.

Omar, Y. Z. (2014). Perceptions of selected Libyan English as foreign language teachers regarding teaching of English in Libya. Unpublished doctoral dissertation, University of Missouri Columbia

Omar, Y. (2012). Synthesis of whole language and learning English as a foreign language. Missouri Bulletin English. 1-20.

Orbeta, E. D. and Decano, R. S. (2019). Factors associated with students’ performance in English in the implementation of Spiral Progression. PUPIL: International Journal of Teaching, Education and Learning, 3(1), 45-70.

Paton, A. and Wilkins, M. (2009). ESOL learners. In A. Paton and M. Wilkins (Eds.). Teaching adult ESOL: Principles and practice. (pp. 7-17). New York: National Research and Development Center.

Potter, W. J. (1996). An analysis of thinking and research about qualitative methods. Mahwah, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, Publishers.

Orelus, P. W. (2010). Academic achievers: Whose definitions? Rotterdam, Boston, and Taipei: Sense Publishers.

Schneider, E. W. (2011). English around the world: An introduction. New York: Cambridge University Press.

Shihiba, S. E. S. (2011). An investigation of Libyan EFL teachers’ conceptions of the communicative learner-centred approach in relation to their implementation of an English language curriculum innovation in secondary schools. Unpublished doctoral dissertation, Durham University, England.

Walker, R. (2010). Teaching the pronunciation of English as a lingua franca. Oxford: Oxford University Press.

Weaver, C. (1994). Reading process and practice: From socio-psycholinguistics to whole Language. (2nd ed.), Portsmouth, NH: Heinemann.

Weissberg, R. (2008). Critiquing the Vygotskian approach to L2 literacy. In D. Belcher and A. Hirvela (Eds.). The oral-literate connection: Perspectives on L2 speaking, writing, and other media interactions. (pp. 26-45). Michigan: The University of Michigan Press.

Yi, Y. (2003). Introduction. In L. G. Ling, L. Ho, J. E. L. Meyer, C. Varaprasad and C. Young (Eds.). Teaching English to students from China. (pp. xiii-xxi). Singapore: Singapore University Press.




How to Cite