CODE-MIXING AS A BILINGUAL INSTRUCTIONAL STRATEGY IN EFL CONTEXT

Authors

  • A. Aksa Marlan University of Aberdeen, Aberdeen, United Kingdom
  • Wang Xiting University of Aberdeen, Aberdeen, United Kingdom

DOI:

https://doi.org/10.20319/pijss.2016.s21.8592

Keywords:

Code-Mixing, Difficult Points, Linguistic Competence, Sociocultural Aspect

Abstract

This research investigated the code-mixing technique from perspectives of teacher and student in university teaching contexts, more specifically the use of L1 (Chinese) in L2 (English) in Chinese university English education programs. Through the analysis of results of semi-structured interview, several themes emerged: (1) from the student’s perspective, the use of code-mixing at classes helps her to understand the lesson better, while she also performed resistance to the overuse of code-mixing; (2) from the perspective of the teacher, the use of code-mixing helps her to address the complex or difficult points more easily to the class; (3) the use of code-mixing influences not only linguistic competence , but also cognitive and sociocultural aspects of the learner. The results demonstrate that using bilingual instruction significantly enhance the way both teacher and student use English. 

References

Francis, D. J., Lesaux, N., & August, D. (2006). Language of instruction. In D. August & T. Shanahan (Eds.), Developing literacy in second-language learners: Report of the national literacy panel on language-minority children and youth (pp. 365–413). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum

Atkinson, D. (1993). Teaching monolingual classes. London: Longman.

Celik, M. (2003). Teaching vocabulary through code-mixing. ELT Journal,57(4), 361–369. http://dx.doi.org/10.1093/elt/57.4.361

Cummins, J. (1979). Linguistic interdependence and the development of bilingual children. Review of Educational Research, 49, 222–251. http://dx.doi.org/10.3102/00346543049002222

García, G. E. (2000). Bilingual children’s reading. In M. L. Kamil, P. B. Mosenthal, P. D. Pearson, & R. Barr (Eds.),The handbook of reading research, (Vol. 3, pp. 813–833). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.

Mackey, A., & Gass, S.M., (2005). Second language research: Methodology and design. London: Lawrence Erlbaum Associates.

Wardaugh, R.(1990). An Introduction to Sociolinguistics. Newyork: Blackwell.

Yih-Lin B. J., Georgia, E. G., & Arlette, I. W. (2014). Code-mixing as a bilingual instructional strategy. Bilingual Research Journal, 37:3, 311-326, DOI: 10.1080/15235882.2014.963738. http://dx.doi.org/10.1080/15235882.2014.963738

Downloads

Published

2016-01-01

How to Cite

Marlan, A. A., & Xiting, W. (2016). CODE-MIXING AS A BILINGUAL INSTRUCTIONAL STRATEGY IN EFL CONTEXT. PEOPLE: International Journal of Social Sciences, 2(1), 85–92. https://doi.org/10.20319/pijss.2016.s21.8592